華佗不是人,而是印度人?清華教授一針見血指出,並舉出證據

來源:

夏目歷史君

發布於:江西省

華佗是中國名留青史的醫學大師,但在近現代卻有專家質疑華佗不是中國人,應該是印度人。若說這話的是“路人”,估計也沒人會放在心上,可當時說的卻是著名歷史學家陳寅恪,被稱之為“中國最後一個鴻儒通才”。

陳寅恪出生於清朝年間,小時候接受的是封建傳統教育。但因為他的家境不錯,所以在12歲那年曾跟著自己的長兄遠赴日本留學,回國後則是在複旦公學讀書,值得注意的是複旦公學乃如今複旦大學前身。

清朝滅亡後陳寅恪長期在海外留學,德國柏林大學、法國的巴黎高等政治學校,甚至是美國哈佛大學待過,長期的留學生涯也讓陳寅恪能熟練掌握超過十種語言。在留學結束後,陳寅恪回國在清華大學、西南聯大任職,是民國最有名氣的歷史學學者之一。

新中國建立後,陳寅恪成為中古史研究所所長,在歷史學界是真正的權威人物。他一生所創作的很多歷史學作品都極有意義——比如說《唐代政治史述論稿》、《柳如是別傳》。靠著科研成果,陳寅恪本人也與其他三位學者被列為清華大學百年歷史上,最偉大的四位哲人之一。

他在歷史學界的地位,更是和另一位耳熟能詳的近現代歷史學家錢穆處於同一位置。正是如此,陳寅恪說華佗是印度人才會引起輿論嘩然。那他說華佗是印度人有何證據呢?其實陳寅恪的確拿出過自己的推測。

他認為華佗的姓氏在中原確實是有,但名字裏面的這個“佗”在中原地區卻少見。而且華佗是生在東漢末年,那個時候取名字都是非常講究的。而佗這個字,在中國古代的時候是通駝,意思是人或者是牲畜用背部負載,這個字的意義顯然不怎麼好。

反倒是在印度,很多人的名字裏面是帶佗的。這主要是因為當時古人對印度語,都是通過字音翻譯成漢語。所以陳寅恪認為華佗這個名字,本身屬梵文名字,後來直接譯成漢名。但是撰寫史書的人不知道這原本是梵文,所以陳寅恪認為華佗並非土生土長中國人,實際上是印度人。

而且當時中國和印度確實有交流,雖然並不緊密,但絲綢之路已經存在。加上正好處佛教傳入中國節點,佛教不正是來自印度嗎?還有華佗能夠聞名,也是由於他發明麻沸散。

大家都知道,麻沸散是中國歷史上最早的麻醉藥之一。麻沸散中有一味藥材是曼陀羅花,但曼陀羅花本身不產於中國,它主要分布在熱帶、亞熱帶區域,只有極少數才在溫帶區域分布。

雖然我國一些省區也能看到曼陀羅花,但數量非常少。曼陀羅在2013年的時候,還被我國列入了二級入侵植物之一,而我國的曼陀羅花很有可能也是從印度傳進來的。那麼在這樣的情況下,華佗知道如何利用曼陀羅花制作麻沸散,他有可能是印度背景。

這樣一來,陳寅恪就推測出華佗的人生,即華佗很有可能是來自印度的學者,曾在中國大陸遊歷,最後留下屬於自己的故事。但他的研究論斷是否可靠呢?雖然陳寅恪在歷史學界頗具聲望,在發表這個論點前也經過深思熟慮,但這種說法恐怕不會被主流所接納。

c小編,華佗,中國,教授,證據,
收藏本站

電腦請使用 Ctrl + D 加入最愛

手機請使用 收藏

關閉