近日,
一段英文版的《出師表》
在網絡上爆紅,
百老匯音樂劇出身的口音
深深將我們折服。

網友評價:
這波「耳膜馬殺雞」的操作跪了跪了!
「有種冰與火之歌的史詩感……」
(小編建議大家帶上耳機看視頻);






















(視頻截圖)
網友直呼:
這完全是教科書版的演繹!
期末考試的中譯英標準答案接好不謝

王洛勇在他的微博中說到:「親愛的朋友們:出師一表真名世,千載誰堪伯仲。戲裡戲外諸葛亮都是我最喜歡的角色,這是我朗讀的英文版《出師表》,希望我心中的孔明,也是大家喜歡的孔明。」
王洛勇對表演的理解,源自他科班出身的專業系統學習,以及他在百老匯多年的戲劇表演經驗。
1985年,原本在上海戲劇學院留校任教的王洛勇,為了學習表演隻身來到美國。之後,他憑藉過人的毅力,用了七年時間學會了一口流利的美式英語。
1995年至2001年期間,他憑藉著實力與勇氣,登上了百老匯的舞台,在有著「世界四大音樂劇」之稱的經典劇目《西貢小姐》中擔綱主角。
在這六年間,《西貢小姐》連演2478場,獲得了約3.7億美元的票房收入。而創造了這樣輝煌記錄的王洛勇,也因出色的表現被稱為「百老匯中國第一人」。