說起日本的代表性食物,除了壽司和天婦羅,拉麵也是少不了要提到的。對於很多日本人來說,拉麵已經不再僅僅是一種食物,而已經成為了他們的一種生活習慣。

▲ 動漫《愛吃拉麵的小泉同學》
日本的拉麵,源自於中國的湯麵,傳入日本的歷史最早可以追溯到1488年的室町時代,但直到明治時期開放港口,隨著中國人來日的數量增多,大量中餐館裡物美價廉的中式湯麵便得以快速在日本普及開來。

之後中式湯麵經過改良,又和日本各地不同的飲食習慣相結合,最終演變為如今風味多樣的日式拉麵。

眾所周知,中國的拉麵做法是將揉好的麵糰拉長,摺疊,再拉長,反覆若干次,直到麵條足夠細為止。
但相較起來,日本的拉麵卻多以切制而非拉制而成。

並且,最初仿照中式的湯麵製作出的麵條,在中華街被稱為「南京蕎麥麵」(南京そば),早在1884年函館新聞中,就有店家打出了「南京蕎麥麵 15錢」的廣告。

於是,南京蕎麥麵也被認為是最早的日式拉麵。

那麼問題來了,
日本拉麵不是拉出來的,
為什麼後來這種麵條又被叫做了ラーメン(拉麵)呢?
對於這個問題,答案也是眾說紛紜。
為此NHK的一檔綜藝節目《チコちゃんに叱られる!》專門製作了一期節目來揭秘了拉麵之所以叫ラーメン的由來。

據說在1922年,北海道札幌有間名為「竹家食堂」的小麵館,麵館的招牌是由中國廚師製作的「肉絲麵」,非常受到一些中國食客的歡迎。

▲ 札幌「竹家食堂」的外觀
然而,肉絲麵(ロースーメン)這個讀法對於平仄不分的日本人來說不太好發音,因此這道招牌菜難以在本地食客間傳開。於是老闆娘便想給這道菜改個名字方便顧客點單。

▲ 當時的肉絲麵
那麼,又該起什麼名才好呢?
最後,老闆娘從廚師那裡得到了靈感,店裡的中國主廚每逢面出鍋便會大喊一聲:「好啦」,招呼夥計過來上菜,這句「好啦」的發音和日語裡的「ハオラー」一致,「ラー」這個音聽起來非常朗朗上口,自此就有了「拉麵(ラーメン)」的叫法。

這之後隨著雜誌的報導、方便麵的發售,拉麵這個叫法迅速在全國傳開,拉麵這個菜名便流傳了下來
所以,與其說是「拉麵」,不如說是「啦面」比較合理呢~
介紹完拉麵的起源,下面我們來說說拉麵的流派。
時至今日大家所津津樂道的「拉麵流派」也是眾說紛紜,各成一派,小編這邊按地域口味,簡單粗暴地介紹最熱門的三種,也就是所謂的日本三大拉麵,分別是:北海道的札幌拉麵,福島的喜多方拉麵以及福岡的博多拉麵。
首先是札幌拉麵。
提到札幌拉麵,想必大家第一時間都會想到味增拉麵。其實,北海道的拉麵市場完全是鹽味拉麵的天下,味增拉麵的出現完全是偶然。

據說在1955年,有位客人在札幌的「味の三平」拉麵店就餐時,提出「把面加在味增湯里」的要求,被當時苦於研究新口味的店主注意到,他經過反覆改良,推出了湯頭醇厚的味增拉麵,札幌氣候嚴寒,湯頭醬味重多油的味增口味自然極受歡迎,很快便推廣開來。

札幌拉麵在傳統的味增的基礎上添加了豚骨、雞骨高湯,面碼多放炒過的蔬菜或是輔以叉燒、海苔、竹筍、魚板等配菜,整體味道濃郁、油脂厚重。

在寒冷的北國之境來上一碗,別提多得勁兒了!
說完札幌拉麵,下面讓我們來說說喜多方拉麵。

論名氣,它應該算是三大面里最小的,但它確是全日本拉麵店數量與居民人口比最高的地方,人口不過5萬餘人的小城裡就有超過120家麵店,可見喜多方人民對拉麵的喜愛。
